チュートリアル攻略 のバックアップ差分(No.21)

  • 追加された行はこの色です。
  • 削除された行はこの色です。
ここでは、TUTORIALモードの攻略&解説を行います。
#br
&color(Red){[4/15]:Ver 2.3時点での内容に掲載情報の差し替えを行っています。完成までしばらくお待ち頂くようお願いします。};
//by 管理人 17/04/15
&color(Red){Ver 2.4時点での内容に掲載情報の差し替えました。動画はver2.2時点のものです。};
//by Sabatom(加筆者) 17/12/09

#contents
*TRAINING MISSIONS [#w835b726]
**BASIC FLIGHT TRAINING [#n62204ed]
***ゲーム内概要 [#s7cb3152]
準備中...
***攻略のヒント [#n29ac076]
準備中...
 船で飛んでみよう!
①スロットルボタンを把握しましょう。
②ロールボタンを把握しましょう。
 (ロールはY軸の回転を行うボタンです)
③YAWボタンを把握しましょう。
 (YAWはX軸の回転を行うボタンです)
④ターゲットボタンを把握しましょう。
⑤DRAKE VISIONをターゲット出来たら①~③のボタンを使って近くに行きましょう。

***[英語音声意訳]日本語字幕付きプレイ動画 [#fe655f95]
※日本語字幕を閲覧される方はYoutubeのCC字幕機能を利用しておりますので有効化してから閲覧されることを推奨します。
#htmlinsert(youtube,id=_I4QHpsmlRs)

***トーク原文(ver2.4) [#n29ac076]

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Hey...pilod...do you read me?
You look like you've got yourself in a fix.
Your ship's so dead in the water I almost mistook it for one of these asteroide.

Let me launch a repair drone to see if I can fet thae crate back online.

Lucky Ishowed up when I did.
You wouldn't last long out here in your current predicament.
Okay,your power's back up and running.
Some control systems are still off line but you should have basic drive functionality now.
You might want to check that your throttle is still working.
Go ahead and set your throttle,Commander.
Take your time,pilot.
It's not like I have anything more important to do.


That's result!
We might just get this rust bucket space-worthy.
Drone repair sequence is still running on your ship.
You're lucky I had these things-they're not what you'd class as standard equipment.
Your attitude controls should now be active.
See if you can pitch your ship up and down.

Give it go.
Are you still there?
Am I talking to myself?


Let's see if we can get you rolling again...
Okay,youshould be able to give it a try now.
Spin your ship on its central axis using your roll controls.

What are you doing in there?
I don't have all day,pilot.


Good job,Commander.

One final axis of control and you should be good to go.
Yaw is back online now.

Why don't you try pivoting your ship from side to side.
Any time today would be nice...


That's it,Commander.
It would  appear you have a semi-operational Sidewinder on your hands.
I wouldn't take any chances though,so you'd best get that ship into dock for repairs.

There's an outpost neatby, see if you can make it there .
I guess now might be a good time to introduce myself!!

The name's Blaine.
I'm something of a...
freelancer in these parts.
You know, this could be a lucky break for the both of us.
I've been looking for a business partner;
someone to help me with some potentially lucrative ventures.
And you neer someone to take you under their wing.
Show your the ropes, so to speak.

Ihave to say, it,s not often I help out strangers like this, so I think you owe me one.
The least you could do is buy me a Lavian Brandy.



**DOCKING AND TRAVEL TRAINING [#nd1ad40c]
***ゲーム内概要 [#z87def74]
準備中...
***攻略のヒント [#m4f70afa]
準備中...
ステーションからステーションへの輸送をしてみましょう

①ハンガーから出ましょう。
 (ENTER HANGARメニューを選択します)
②発艦しましょう。
 (LAUNCHメニューを選択します。)
③ステーションの外にでましょう
 (TARGETに向かえば出れます
  LEAVE STATION…この時間以内に出なければなりません)
④ランディングギア(着陸用の足)をしまいましょう
⑤質量のロックがかかるからステーションから5km離れましょう。
⑥FSD(Frame Shift Drive)でスーパークルーズしてみましょう。
 (スーパークルーズ…光秒以上で航行可能なモード。星系内の移動用)
⑦NAVパネル(左側のパネル)をみましょう。
⑧NAVパネル(左側のパネル)で行き先を選択しましょう。
 (NAVIGATIONタブの「ERANIN星系」を選択します。
  ERANIN星系は輸送先の星系という設定です。)
⑨ハーパースペースジャンプをしましょう。
 (ハイパースペースジャンプ…光年単位で移動するモード。星系間の移動用)
⑩NAVパネル(左側のパネル)で行き先を選択しましょう。
 (NAVIGATIONタブの「AZEBAN CITY」を選択します。
  AZEBAN CITYは輸送先のステーションという設定です。)
⑪AZEBAN CITYの1000km以内に入ったらドロップアウトしましょう。
 (画面左下のDISTANCEとSPEEDが青色のところにあれば、ステーション10kmぐらいのところに出れます。
  残り10秒くらいからスロットルバーを青色のところに設定するとちょうど良い感じに減速してくれます。
  速度が速すぎても、距離が遠すぎてもダメです。)
⑫NAVパネル(左側のパネル)からCONTACTタブを選択します。
 AZEBAN CITYを選択すると、REQUEST DOCKINGというメニューが出てくるので選択します。
 (PROCEED TO LANDING PAD ?…?番パッドに着陸してください。
  表示される時間までに着陸しないと行けません)
⑬ランディングギア(着陸用の足)を出しましょう
 (ギアを出す際にスロットルは0にしておいてください。)
⑭他の船とぶつからないようにステーションの中に入りましょう。
 (緑の光のあたりから入ればぶつかりません)
⑮パッドに着陸しましょう。
 (着陸するパッド番号が前方にくるように、着陸用補助パネルに表示される十字のラインの中央に着陸しましょう)
 
***[英語音声意訳]日本語字幕付きプレイ動画 [#rd033e6b]
※日本語字幕を閲覧される方はYoutubeのCC字幕機能を利用しておりますので有効化してから閲覧されることを推奨します。
#htmlinsert(youtube,id=9cLZfyTvcV4)

 
***トーク原文(ver2.4) [#m4f70afa]
(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Hey,Commander, now it's time for you to help me out.
I need you to do a cargo run for me.
Orinarily I'd take care of this myself but I'm not on the best of terms with the security forces over in Aseban City, so you're going to have to take my place.
When you're ready,return to the surface to take your ship out of the hangar.

I'll keep in contract with you as you make your way there.

Okay,you're ready to launch.
Take her out,Commander.
This cargo won't deliver itself you know...
launch your ship,Commander.


By the way,try not to end up as wall decoration on your way out.
Okya.you're clear of the access corridor.
Your ship is still mass locked by the station.
Once you get beyond five kilometres,You'll be able to make the jump to supercruise.


Clear of mass lock,Commander.
You're good to charge up your frame shift dribe now.
Just hold on tight.

Great,your ship is in supercruise.
This is the best way to hop around a system,but you need to go a little bit further afield.
Start by plotting a route for the Eranin on your left hand NAV panel.
You won't get anywhere without punching in a destination first.Commander.
Right,now that your target is locked in,you're clear to make the jump to hyperspace.
Point your ship at the target and charge up your FSD.


Welcome to Eranin,Commander.
Just don'tshow any support for the Federation and you should get on fine with the locals.
My contact is over at Asevan City.
Try not to keep him waiting too long.
This guy gets a little twitchy if things don't run like clockwork.
Go ahead and select the station on your NAV panel and then use your compass,there on the left of your radar,toorient the ship towards the destination.
Just so you know,the compass indicator will show up as a solid dot when you're pointing towards your target and hollow when you're facing away from it.
Supercruise approach can be tricky.
Commander,so you'll want to keep an eye on your distance,speed and alignment at the bottom left of your cockpit display.
Once you're within a thousand kilmetres form your target, and going less than a thosand kilometres per second,you should be sage to drop out.
If you keep your speed in the blue zone you'll be less likely to overshoot your mark,but if you do,you can always loop back around and try again.


Within drop out range now.
Disengage supercruise.
You made it!
Be sure to request docking before you enter the station.
Flight controllers take their jobs very seriously and tend to get upset if you start trespassing.

You still haven't rewuested permission to dock,Commander.

You're clear for approach,Commander.
Just don't forget to deploy your landing gear.
You won't be putting that ship on the deck without your landing gear.
I'd recommend you deploy it.

Be careful passing through the access corridor,Commander.
And try to avoid head on collisions with exsiting ships.

That cargo needs to get there in one piece.

Good,you're in.

You'll wanna regulate your speed as your approach the landing pad,oh and pay attention to the docking assistance display.
You'll need to make sure your ship is facing away from the entrance,and that you're dentred above the landing pad before you touch down.
Remember,you can use vertical and lateral thrust if you need to refine your movement.

Nice job.
I just might be able to depend on you after all.

I'll be calling on your services again I'm sure.

Till next time,Commander.


*コメント [#j2ad5b30]
#pcomment(,reply,10,)


ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS