Top > チュートリアル攻略

チュートリアル攻略
HTML ConvertTime 0.138 sec.

ここでは、TUTORIALモードの攻略&解説を行います。


Ver 2.4時点での内容に掲載情報の差し替えました。動画はver2.2時点のものです。

TRAINING MISSIONS Edit

BASIC FLIGHT TRAINING Edit

ゲーム内概要 Edit

 船で飛んでみよう!
①スロットルボタンを把握しましょう。
②ロールボタンを把握しましょう。
 (ロールはY軸の回転を行うボタンです)
③YAWボタンを把握しましょう。
 (YAWは艦首を左右に振るボタンです)
④ターゲットボタンを把握しましょう。
⑤DRAKE VISIONをターゲット出来たら①~③のボタンを使って近くに行きましょう。

[英語音声意訳]日本語字幕付きプレイ動画 Edit

※日本語字幕を閲覧される方はYoutubeのCC字幕機能を利用しておりますので有効化してから閲覧されることを推奨します。

トーク原文[ver2.4] Edit

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Hey...pilod...do you read me?
You look like you've got yourself in a fix.
Your ship's so dead in the water I almost mistook it for one of these asteroide.

Let me launch a repair drone to see if I can fet thae crate back online.

Lucky Ishowed up when I did.
You wouldn't last long out here in your current predicament.
Okay,your power's back up and running.
Some control systems are still off line but you should have basic drive functionality now.
You might want to check that your throttle is still working.
Go ahead and set your throttle,Commander.
Take your time,pilot.
It's not like I have anything more important to do.

That's result!
We might just get this rust bucket space-worthy.
Drone repair sequence is still running on your ship.
You're lucky I had these things-they're not what you'd class as standard equipment.
Your attitude controls should now be active.
See if you can pitch your ship up and down.

Give it go.
Are you still there?
Am I talking to myself?

Let's see if we can get you rolling again...
Okay,youshould be able to give it a try now.
Spin your ship on its central axis using your roll controls.

What are you doing in there?
I don't have all day,pilot.

Good job,Commander.

One final axis of control and you should be good to go.
Yaw is back online now.

Why don't you try pivoting your ship from side to side.
Any time today would be nice...

That's it,Commander.
It would appear you have a semi-operational Sidewinder on your hands.
I wouldn't take any chances though,so you'd best get that ship into dock for repairs.

There's an outpost neatby, see if you can make it there .
I guess now might be a good time to introduce myself!!

The name's Blaine.
I'm something of a...
freelancer in these parts.
You know, this could be a lucky break for the both of us.
I've been looking for a business partner;
someone to help me with some potentially lucrative ventures.
And you neer someone to take you under their wing.
Show your the ropes, so to speak.

Ihave to say, it,s not often I help out strangers like this, so I think you owe me one.
The least you could do is buy me a Lavian Brandy.

DOCKING AND TRAVEL TRAINING Edit

ゲーム内概要 Edit

ステーションからステーションへの輸送をしてみましょう

①ハンガーから出ましょう。
 (ENTER HANGARメニューを選択します)
②発艦しましょう。
 (LAUNCHメニューを選択します。)
③ステーションの外にでましょう
 (TARGETに向かえば出れます
  LEAVE STATION…この時間以内に出なければなりません)
④ランディングギア(着陸用の足)をしまいましょう
⑤質量のロックがかかるからステーションから5km離れましょう。
⑥FSD(Frame Shift Drive)でスーパークルーズしてみましょう。
 (スーパークルーズ…光秒以上で航行可能なモード。星系内の移動用)
⑦NAVパネル(左側のパネル)をみましょう。
⑧NAVパネル(左側のパネル)で行き先を選択しましょう。
 (NAVIGATIONタブの「ERANIN星系」を選択します。
  ERANIN星系は輸送先の星系という設定です。)
⑨ハーパースペースジャンプをしましょう。
 (ハイパースペースジャンプ…光年単位で移動するモード。星系間の移動用)
⑩NAVパネル(左側のパネル)で行き先を選択しましょう。
 (NAVIGATIONタブの「AZEBAN CITY」を選択します。
  AZEBAN CITYは輸送先のステーションという設定です。)
⑪AZEBAN CITYの1000km以内に入ったらドロップアウトしましょう。
 (画面左下のDISTANCEとSPEEDが青色のところにあれば、ステーション10kmぐらいのところに出れます。
  残り10秒くらいからスロットルバーを青色のところに設定するとちょうど良い感じに減速してくれます。
  速度が速すぎても、距離が遠すぎてもダメです。)
⑫NAVパネル(左側のパネル)からCONTACTタブを選択します。
 AZEBAN CITYを選択すると、REQUEST DOCKINGというメニューが出てくるので選択します。
 (PROCEED TO LANDING PAD ?…?番パッドに着陸してください。
  表示される時間までに着陸しないと行けません)
⑬ランディングギア(着陸用の足)を出しましょう
 (ギアを出す際にスロットルは0にしておいてください。)
⑭他の船とぶつからないようにステーションの中に入りましょう。
 (緑の光のあたりから入ればぶつかりません)
⑮パッドに着陸しましょう。
 (着陸するパッド番号が前方にくるように、着陸用補助パネルに表示される十字のラインの中央に着陸しましょう)
 

[英語音声意訳]日本語字幕付きプレイ動画 Edit

※日本語字幕を閲覧される方はYoutubeのCC字幕機能を利用しておりますので有効化してから閲覧されることを推奨します。

 

トーク原文[ver2.4] Edit

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Hey,Commander, now it's time for you to help me out.
I need you to do a cargo run for me.
Orinarily I'd take care of this myself but I'm not on the best of terms with the security forces over in Aseban City, so you're going to have to take my place.
When you're ready,return to the surface to take your ship out of the hangar.

I'll keep in contract with you as you make your way there.

Okay,you're ready to launch.
Take her out,Commander.
This cargo won't deliver itself you know...
launch your ship,Commander.

By the way,try not to end up as wall decoration on your way out.
Okya.you're clear of the access corridor.
Your ship is still mass locked by the station.
Once you get beyond five kilometres,You'll be able to make the jump to supercruise.

Clear of mass lock,Commander.
You're good to charge up your frame shift dribe now.
Just hold on tight.

Great,your ship is in supercruise.
This is the best way to hop around a system,but you need to go a little bit further afield.
Start by plotting a route for the Eranin on your left hand NAV panel.
You won't get anywhere without punching in a destination first.Commander.
Right,now that your target is locked in,you're clear to make the jump to hyperspace.
Point your ship at the target and charge up your FSD.

Welcome to Eranin,Commander.
Just don'tshow any support for the Federation and you should get on fine with the locals.
My contact is over at Asevan City.
Try not to keep him waiting too long.
This guy gets a little twitchy if things don't run like clockwork.
Go ahead and select the station on your NAV panel and then use your compass,there on the left of your radar,toorient the ship towards the destination.
Just so you know,the compass indicator will show up as a solid dot when you're pointing towards your target and hollow when you're facing away from it.
Supercruise approach can be tricky.
Commander,so you'll want to keep an eye on your distance,speed and alignment at the bottom left of your cockpit display.
Once you're within a thousand kilmetres form your target, and going less than a thosand kilometres per second,you should be sage to drop out.
If you keep your speed in the blue zone you'll be less likely to overshoot your mark,but if you do,you can always loop back around and try again.

Within drop out range now.
Disengage supercruise.
You made it!
Be sure to request docking before you enter the station.
Flight controllers take their jobs very seriously and tend to get upset if you start trespassing.

You still haven't rewuested permission to dock,Commander.

You're clear for approach,Commander.
Just don't forget to deploy your landing gear.
You won't be putting that ship on the deck without your landing gear.
I'd recommend you deploy it.

Be careful passing through the access corridor,Commander.
And try to avoid head on collisions with exsiting ships.

That cargo needs to get there in one piece.

Good,you're in.

You'll wanna regulate your speed as your approach the landing pad,oh and pay attention to the docking assistance display.
You'll need to make sure your ship is facing away from the entrance,and that you're dentred above the landing pad before you touch down.
Remember,you can use vertical and lateral thrust if you need to refine your movement.

Nice job.
I just might be able to depend on you after all.

I'll be calling on your services again I'm sure.

Till next time,Commander.

COMBAT TRAINING Edit

ゲーム内概要 Edit

賞金首を倒そう!
(輸送ロールとかやる人はとりあえずやらなくてもゲームを始められます。
 宇宙戦闘がやりたい人は必ずやっておきましょう。)

①賞金首と思われる船をターゲットしてください。
②スキャンが終わると「WANTED」となり賞金首であることがわかります。
 (ゲーム内でWANTED以外を撃つと、あなたが指名手配されるので注意してください)
③武装をだしましょう。
④主武器で攻撃して墜としましょう。
 (敵はシールドを載せてないので、攻撃すれば船体にダメージが入ります。
  戦闘ランクは「無害」のパイロットです。)
⑤敵が復讐にやってきました。
 (この敵はシールドを張っています)
⑥Fire groupを2に切り替えよう。
 (このチュートリアルでは下記割り振りになってます。
  Fire group1…主武器:マルチカノン 副武器:無し
  Fire group2…主武器:マルチカノン 副武器:パルスレーザー)
⑦シールドをパルスレーザーで壊して、船体をマルチカノンで攻撃して倒そう。
 (あんまり攻撃してこない敵なので、電力配分はWEPに全振りでいいよというアドバイスされてます)
⑧ブーストボタンで、ブースト稼働ができます。

☆戦闘のポイント☆
1.スロットルは一番上まで上げると最高速度で航行しますが、機体の旋回範囲が大きくなります。
  中間ぐらいの青色の箇所にスロットルを合わせると、最も旋回速度が上がります。
  速度を上げて敵に近づくのと、回り込む敵に素早く旋回して視界に納めるのをうまく使い分けましょう。
  適度にブーストを使いましょう。

2.船体(hull)には実体弾が効きます。ビーム兵器は効果が薄いです。
  シールドにはビーム兵器が効きます。実体弾は効果が薄いです。

3.画面右下に電力配分表示があります。
 ・SYS…シールドの回復とか
 ・ENG…速度とブーストゲージ
 ・WEP…武器
 場面に合わせて自分で最適な割り振りにしてください。
 割り振った量が多いほど効果が高くなります。
 シールドは攻撃されれば薄くなるので、回復に電力が必要です。
 シールドが完全に無くなった時も回復に電力を使います。
 エンジンは電力によって最高速度と旋回速度が決まります。
 溜め込まれた電力でブーストを使うことができます。
 武器用の電力を溜め込むのに電力を使います。
 武器は撃つたびに溜め込んだ電力を使います。

トーク原文[ver2.4] Edit

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
I've got tip off for you,Commander.
A potential bounty hunting opportunity.
The target should be passing through this sector soon.
Don't worry;you'll be able to handle this.
There he is - right on time.
Don't get too excited though,before you engage you need to make sure he still has as bounty on his head.

Target his ship to scan him.
The nonger you wait,the moreyou lose the element of surprise,Commander.

He's definitely your mark.

Time to deploy your hardpoints,Commander.
How do you expect to beat him?
Harsh language?
Deploy your weapons,pilot!

Weapons hot.
Concentrate your primary fire on the target,Commander.
Your little friend here has a combat rank of harmless.
Seems to have left the hangar without any shields,so you should be able to make light work of him.

Just a few hits should do it,Commander.
You've got this one.
Nice work,Commander.
You're about three thousand credits richer.
Bad news is, it looks like his buddy is out for rebenge.
This target might put up more of a fight,so I'd say more fire power is in order.
Switch to your secondary fire group to bring your pulse laser online.
It would be much easier to dispatch this target with some pulse lasers.
Switch your fire group.

Use your pulse lasers to deplete the enemy's shields.
When their shield generator is offline,open fire with your multi-cannon to do some serious hull damage.

To really gain the upper hand in combat,use the ship's power distribution to its full potential.
Shifting the power between systems,engines and weapons will mean you have power where you needit,when you need it.
This target won't put up much of a fight, so I'd suggest you put full pips to weapons.
I'm impressed Commander.

Just remember,it pays to know your enemy.
Not all targets will crumble so easily so I'd suggest you choose your fights wisely.

ADVANCED COMBAT TRAINING Edit

ゲーム内概要 Edit

さらに戦闘訓練
(最初の敵は攻撃してこないので、KILL WARRANT SCANERの使い方と魚雷撃つのにやってもいいかもしれません。
 後から襲ってくるWINGの2体は倒せなくても問題ないです。これを倒せたら中級者程度の技能があると思われます。
 少なくとも船の操作が覚束ない初心者に倒せる相手ではありません。)

1.敵の余罪を探って賞金を高くしましょう。
 (普通のスキャンで見えるのはその星系内の賞金です。
  KILL WARRANT SCANERを使うと、全世界で懸けられてる賞金も探せます。
  これは相手を堕とす前に、KILL WARRANT SCANしておかないといけません)
①敵を「WANTED」になるまでターゲットしましょう。
②武器をだしましょう
③FIRE GROUP1のKILL WARRANT SCANER(主武器)で敵をスキャンしましょう
 (敵を視界内に納めつつ、KILLWARRANT SCANERでバーが最大になるまで)
④相手の賞金が高くなりました。

2.敵を倒しましょう
 シールドはパルスレーザーで壊し、船体をロックオン武器の魚雷で攻撃しましょう。

3.チャフを使いましょう。
 敵の武器がGimball(追尾式照準の武器)だった場合チャフでその狙いを逸らすことができます。
 (今回追加で出てくるイーグル2体はGimballの武器を装備している模様)
 なお、Fixed(手動照準)の場合はチャフ撒いても狙いは逸らせません。

トーク原文[ver2.4] Edit

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Bounty hunting can be a lucrative business Commander...if you're willing to put up with the occupational hazards.
You've got a wanted target up ahead.
If I'm right,this one should have a hefty bounty on their head in a neighbouring system.
Target their ship and move within scanner range.
Then use your kill warrant scanner to check if they're wanted elsewhere.
If the are,you'll be rewarded with a few more bounety bouchers to cash in.
Scan the target,Commander.
There could be some credits to be made here.

Good job.
As I suspected,this guy is a bit of a troublemaker.

You know what to do,Commander.
Take'em out.
You'll want to plan your attack carefully.
Make sure to use your fire groups for quicklu switching between dirredent weapon configurations.
Remember,it's best to wait till their shields are offline before hitting them with your missiles.

Target is down.

Don't celebrate just yet though,Commander.
You've got multi;le hostiles inbound to your location.

This is far from over...
Pay attention to your radar to get a feel for where your targets are.
Keeping them out of your blind spots is always a good plan.
If you find yourself caught up in the fray,switch your fire group and deploy chaff as a countermeasure.

This will prebent gimballed weapons getting a lock on you for a short period.
That's some good shooting,Commander.
All targets have been dispatched.

Keep this up and you'll habe attained Elite status before you know it.

MINIG TRAINING Edit

ゲーム内概要 Edit

採掘してみよう!
(チュートリアルではリムペットを使っていませんが、実際の採掘では効率を考えて
 コレクターリムペットとプロスペクターリムペットを使いましょう。)

①武装をだしましょう
②武装をアクティブ状態にしたら、船の電力が足りなくなってしまいました。
 (OXYGEN DEPLETED IN…酸素の残り時間)
③シールドジェネレーターが最も電気を使ってるので、右パネルから動作を停止させましょう。
 (右パネルのMODULESタブからSHIELD GENERATORを選択しましょう。
  INSUFFICIENT POWERを選択するとOFFにできます)
④周りにある岩のどれかに、近づいて(200m未満くらい?)でマイニングレーザーを当てます
⑤しばらくすると、FRAGMENTがレーザーが当たった箇所からでてきます。
⑥FRAGMENTをターゲットしましょう
⑦カーゴのハッチを開けましょう
⑧画面左下にカーゴの表示をしました。
 速度を40未満にして、FRAGMENTを枠の中に入れて下さい。
 (ランディングギアを出すと調整しやすいです。
  カーゴの中心に合わせるようにやると船体(はんぺんの場合)に当たります。
  右端か左端ぐらいにくるようにしたほうがいいかも)
⑨右パネルのINVENTORYタブからREFINERYを観ます。
 (PALLADIUMがホッパーにある程度溜まっているのがわかります)
⑩100%になるまで、採掘してカーゴに取り込みましょう
 (100%になるとPALLADIUMがカーゴに1つ納められます)

トーク原文[ver2.4] Edit

(必要ならば)どこかのサイトなり自分で翻訳なりして雰囲気をつかんでください。
<トーク原文>
Hello again,Commander.
You know,being a combat pilot isn't the only way to make a liveing.
Somatimes it's a good option to retreat to an asteroid belt for some Mining.
You never know;if you strike a rich vein of ore,there could be some credits to be made.
I've been told this particular belt has some valuable ore on offer.
So let's get to work.
If you deploy your hardpoints,I'll wait here and keep and eye out for any pirate activity.
Do you really want to stare at these asteroide all day?
We should get to work,Commander.

Woah!
It looks like you've maxed out your power plant.
No need to panic.
Your ship has insufficient power for all your active modules.
The shield generator is probably draining the most juice,so you'd best deactivate this by disengaging it in your modules panel.
Just so you know,your oxygen will eventually deplete.
No pressure,but the clock is ticking.

First things first;you need to approach one of these rocks.
So pick a rock,any rock.
Don't be overwhelmed by the options,Commander.
They're all pretty much the same.

Right,let's take achunk out of this asteroid.
Point and shoot,Commander.

What are you waiting for?
Just fire the mining laser at the asteroid,Commander.

Good job.
A chunk has broken off.
If you target it,you'll then be able to scoop it up.
Come on,Commander.
Target the fragment so we can get some ore in the refinary.
Palladium!!
You got lucky,Commander.

You're going to need to deploy your cargo scoop if you want to rearieve the fragment.
Time is money,Commander.
Deploy that cargo scoop already!

Now,keep an eye on the cargoscooping retcule to the left of your radar.
Make sure you speed's under 40 and use this to guide your ship in gently to scoop up the ore.
Take it slow at first,Commander.
You'll get there.

Good job,the ore is safely on board.
Now you need to fill up your hopper with enough of the stuff to be able to refine one canister.
Why don't you keep mining this asteroid until you have enough ore.
Once your resource bin is full,your refinery should kick into action,and then,you'll have a canister of pure palladium in you cargo hold.
You'll need to collect a few more chunks of ore before your hopper is full,Commander.

Congratulations on a job well done,Commander.

This palladium should fetch a good price when you get back to port.
You know, if you decide to make a go at mining,you might want to think about picking up some collector drones.
Believe me,they'll greatly increase your productivity.

コメント Edit

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照 画像を非表示

  • 英語説明理解出来てないと、TRAVEL TRANINGは厳しいねぇ -- 2015-10-20 (火) 01:54:04
  • 背後取られて回転しながら撃たれ続けて死ぬ
    チュートリアルの難易度高すぎる… -- 2016-02-07 (日) 18:44:34
  • INCURSIONは上級者でもクリアが難しいがそれら以外はクリアできるレベルなので一応は一通りやった方がいい。 -- 2016-03-06 (日) 17:13:13
  • 着陸前に1キーでメニュー開いてタブをQEで選択して項目をWSで選んでSpaceで決定して母星?と通信、許可出たら中入って、光ってる場所に位置合わせて至近まで降りて、向き揃えてやればドッキングされるのか ・・・
    向きワカンネw -- 2016-07-17 (日) 14:43:08
  • 大体の洋ゲー英語のままやってたけど、これはきついわ。
    表示されてから消えるまでがやたら速い・そもそも字幕すらないことが多い・おまけに説明されてるシステムの内容が独特かつ複雑。
    英語が出来ん奴には辛いっていうか、英語に相当自信ない限りは最初のとっつきにくさが尋常じゃない。 -- 2017-03-07 (火) 14:48:46
    • 全く英語ができない私は約五か月ぐらいは操作方法だけ覚えて資金稼ぎのみをして遊んでる状態だった、最近になってようやくエンジニアやパワープレイに手を出し始めた、慣れるまで根気よく遊べるか、耐えられず次のゲームに移るかだと思うわ。
      そうして辞めていったフレンドはいっぱいいる。 -- Sprite(VS)? 2017-03-08 (水) 16:05:34
  • 最新バージョンでチュートリアル内容が大きく変わってる -- Kumahan117? 2017-04-01 (土) 17:26:35
    • ゲーム内でのチュートリアル変更内容を確認致しました。順次掲載動画の収録と差し替えを行いますので、これから参考になさるCMDRの皆様も作業完了までお待ち頂く用お願いします。 -- 管理人? 2017-04-08 (土) 13:32:52
  • 英語はそれなりにわかるけど、説明も何も出ないのでどうしていいかすらわからない。
    これは無理 -- 2017-04-16 (日) 22:02:02
  • 正直チュートリアルは上から1番目と2番目さえ出来れば本編に移っても問題ないよ -- 2017-11-26 (日) 18:33:43
  • 文字化けしててどのキー押せば良いかわからない現象が起きてて詰んでる -- 2018-01-06 (土) 16:59:45
  • DOCKING AND TRAVEL TRAININGの工程で、⑬のランディングギアを出す所で出せない場合、スロットル0じゃないと出ないのでしょうか?
    ポートの真上で静止はしていない状態でランディングギアが出てこず、胴体着陸して地面をサーフィンする羽目になりました…… -- 2018-02-05 (月) 06:49:11
    • ポート→着陸パッドでした。失礼しました。 -- 2018-02-05 (月) 06:51:05
    • とりあえずスロットルをゼロにする必要はないと思います。(少なくともチュートリアル外ではそんな縛りないです)
      ちなみに、ランディングギアは、ボタンおしてもギアのデプロイ完了まで5秒くらいのタイムラグありますよ。 -- 2018-02-05 (月) 11:10:26
お名前:

  URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White